20.Les pouvoirs susmentionnés sont exercés sans préjudice de la compétence du pouvoir judiciaire de revoir la validité, la finalité et la proportionnalité de la décision administrative ex post, en vue de poursuivre et instruire l'infraction et garantir les droits des citoyens (art. 3, contrôle juridictionnel).
这些权力应在不妨碍司法机关管辖权
情况下行使,根据行政上
修正、宗旨和相称性加以修订,以便对犯罪行为进行起诉和审判,保障公民
权利(第3条,“司法管制”)。